| "A State of Perpetual Wandering": 
              Diaspora and Black British Writers Bronwyn T. Williams, University 
              of New HampshireCopyright © 1999 by Bronwyn T. Williams, all rights reserved. 
              This article is reproduced with the kind permission of the editors 
              of JOUVERT: 
              Journal of Postcolonial Studies.  
 
 
 
              As a way of describing this space, "Black" was initially used 
                in the Seventies and Eighties to encompass the common experience 
                of racism and maginalization (Hall, "New Ethnicities" 163). It 
                allowed groups who were heterogeneous to respond in a collective 
                and overtly political way to their exclusion by the dominant culture 
                and to their representation as Other. Such a term, however, quickly 
                raised its own problematic uses. Okwui Enwezor notes that the 
                "employment of a possibly homogenizing signifier like Black 
                British for so many ethnically and culturally diverse communities 
                and geographies invites, on the surface, the possible disavowal 
                of the plurality of identities within this body" (87). The differences 
                and heterogeneity--including with ethnicity factors of class, 
                gender, and sexuality--that such a term obscures became notably 
                obvious in the furor over the publication of The Satanic Verses 
                when the vast differences in non-white English cultural values 
                were uncovered in the glare of the dominant culture's media. Much 
                to the consternation of some members of both the White British 
                and Black British elite, there was no longer the possibility of 
                considering an elusive, homogenous Other 
                or of reaching consensus among the Black British population. 
                 
              More to the point, what events surrounding The Satanic Verses 
                illustrated was that diaspora and globalization 
                produce not simply corporate homogeneity, but cultural heterogeneity. 
                They create not simply polyglossia--a happy multicultural carnival 
                of voices--but heteroglossia in which the works produced in a 
                contact zone are often not fully comprehensible to those on either 
                end of the continuum.[2] 
                 
              In the realm of nation/state politics, those constructed as 
                Other by the dominant discourse attempted to challenge the narrative 
                of a fixed and identifiable English culture in a British nation. 
                If the creation of the narrative 
                of nation requires a forgetting of the violence necessary 
                for the nation's construction and the exclusion of the cultural 
                practices of the marginalized, then what is necessary is a re-reading 
                and re-writing of that narrative in an attempt to uncover what 
                has been under erasure. It is the project that Phillips 
                has in mind when he talks about the political importance of describing 
                himself as a "British writer" rather than a Black or Caribbean 
                writer because to do otherwise "let's people off the hook, 
                because they don't want to then reconsider, to reconfigure, Britain 
                in their minds" (interview). 
                 
              Such a position is both a recognition that one cannot stand 
                outside the stage on which one is performing, and that the scope 
                of the play is not only in the hands of the playwright. Even as 
                the performers give voice to the words--as Bhabha 
                sees the performative nature of the daily accumulation of culture--the 
                nature of the play and its message changes. What Phillips advocates 
                is a more overt re-staging of the play, a re-writing of the script, 
                even as it takes place on the same stage with some of the same 
                performers provided by the dominant discourse. It is an attempt 
                to critique what one inhabits and to open the performance to the 
                polyvocality of the inhabitant. Such a move is not a rejection 
                of narrative, but of a single, foundationalist point of view. 
                Black British criticism, with its emphasis on unpacking the counterhistories 
                of modernity and the immanent critique of knowledge and representation 
                in the development of British imperialism (Baker, et al. 6), would 
                seem to be an ideal framework through which to embark upon such 
                a re-staging of the dominant cultural narrative. 
                 
              Yet this very emphasis on the phenomenon of diaspora in the 
                home of empire and its subsequent foregrounding of the doubleness 
                of the national subject, raises significant questions as to whether 
                "Black British-ness" displaces the modern concept of nation to 
                the point that it is no longer a meaningful way to consider these 
                writers. To engage questions of diaspora is to focus on the instability 
                of the signs of national identity, the disruption of the idea 
                of the "mother country"--of the nation as well as the empire--as 
                well as the disruption of a "homeland". Rather than being a dangerously 
                essentializing ethnic and nationalist term, "Black British" actually 
                becomes more useful because of the shifting nature of what each 
                word signifies. The ambivalence of the phrase opens up the possibilities 
                of narratives and identities that are, as Hall writes, "constantly 
                producing and reproducing themselves anew, through transformation 
                and difference" (Cultural Identity" 402). To see these possibilities 
                it is useful to consider each word. 
             |