One of the main features of imperial oppression is control over language. The imperial education system installs a 'standard' version of the metropolitan language as the norm, and marginalizes all 'variants' as impurities. As a character in Mrs Campbell Praed's nineteenth-century Australian novel Policy and Passion puts it, 'To be colonial is to talk Australian slang; to be ... everything that is abominable' (Campbell Praed 1881: 154). Language becomes the medium through which a hierarchical structure of power is perpetuated, and the medium through which conceptions of 'truth', 'order', and 'reality' become established. Such power is rejected in the emergence of an effective post-colonial voice. For this reason, the discussion of Post-colonial writing which follows is largely a discussion of the process by which the language, with its power, and the writing, with its signification of authority, has been wrested from the dominant European culture.
In order to focus on the complex ways in which the English language has been used in these societies, and to indicate their own sense of difference, we distinguish in this account between the 'standard' British English inherited from the empire and the english which the language has become in post-colonial countries. Though British imperialism resulted in the spread of a language, English, across the globe, the english of Jamaicans is not the english of Canadians, Maoris, or Kenyans. We need to distinguish between what is proposed as a standard code, English (the language of the erstwhile imperial centre), and the linguistic code, english, which has been transformed and subverted into several distinctive varieties throughout the world. For this reason the distinction between English and english will be used throughout our text as an indication of the various ways in which the language has been employed by different linguistic communities in the post-colonial world.
The use of these terms asserts the fact that a continuum exists between the various linguistic practices which constitute english usage in the modern world. Although linguistically the links between English and the various post-colonial englishes in use today can be seen as unbroken, the political reality is that English sets itself apart from all other 'lesser' variants and so demands to be interrogated about its claim to this special status.
In practice the history of this distinction between English and english has been between the claims of a powerful 'centre' and a multitude of intersecting usages designated as 'peripheries'. The language of these 'peripheries' was shaped by an oppressive discourse of power. Yet they have been the site of some of the most exciting and innovative literatures of the modern period and this has, at least in part, been the result of the energies uncovered by the political tension between the idea of a normative code and a variety of regional usages.
Last Modified: 9 July, 2002